現場もいよいよ最終日を迎えました。
梅雨入り後も雨が少なく、今日も最終のペンキ塗り。
さらにペンキ塗り終了後、サイン工事の段取りも順調に進みました。
ひとまず肩の荷が降りた一日でした。
At last we have come to the last day of this project.
Even after we officially entered the raining season there was not much rain, and we have painted the external wall for the last time.
On top of finishing up paint work, the signage installation also progressed as planned.
The day was filled with feelings of relief.

左は、3回塗り、右は2回塗り。
違いは歴然です。
The left was painted three times, the right twice.
The difference is obvious.

両方とも3回塗りを終え、ペンキ塗りはようやく終了。
水性のペンキなのと、天気がいいのと、でペンキの乾燥は早かったです。
After we painted both sides three times, the paint work was finished.
Because the paint water based, and the weather was great, the painted wall dried in no time.

いよいよ工事のトリ。サイン工事です。
テンプレートを取り付けるために、レベルをだしています。
Finally the big show of the construction - signage installation.
In order to locate the template, the installer used the level tool.

テンプレートを養生テープで留めます。
Sticking the template down with masking tapes.

下地を取り付けるために、穴をあけておきます。
In order locate the substrate, the installer used the template to drill holes first.

アクリルのサインは各文字二枚で構成されています。
一枚目の下地を、壁にビスで留めていきます。
The acrylic signage pieces are composed of 2 of the same pieces for each letter.
Fixing the first pieces with screws on the wall.

それから、二枚目のアクリルを、一枚目の上からボンドで留めていきます。
そうすると、一枚目のビスがこの二枚目で隠れて、見えなくなります。
物事の出来ていく過程を見ると、なるほど、と思う事がよくあります。
恐らく、建築家、と呼ばれる職業の人は、どうやったらこれはできるのかな、と常に考えていると思います。街で何かを凝視している人がいると、それは建築家かもしれませんね。あと、壁を叩いたりしている人なんかは、確実です。
Following that, the second pieces of the acrylic signage are fixed to the first pieces with bonding glue.
By doing so, the first pieces are covered by the second pieces, and the screws are now not directly visible.
By observing the process of making and installing, a lot of times we think to ourselves: "I see!"
I believe that people called themselves "architects" are constantly thinking about how things get made and get put together. When you see people on the street staring at something, they may very well be architects. And if you see people knocking on walls, it is almost certain that they are architects.

完成です。
達成感、があることがこの職業の魅力です。
途中苦労も多いですが、それも、この瞬間を迎えると、全てはいい思い出。
あとは、この建築が、何十年も存在していき、町並みの一部として、景観に寄与していく事を願うのみです。今日はビールも美味いだろうな。
明日からは、このプロジェクトのおさらい+他のプロジェクトの裏側を紹介していきます。
お楽しみに。
Completion.
The sense of achievement is the biggest charm of this profession.
In the process there are always a lot of hard work, but when we reach this moment of completion, all the hard work transforms into good memories.
And hopefully, this piece of architecture will stay here for the few decades, and contribute to the streetscape as part of this township. I think today's beer after work will taste fantastic!
From tomorrow, there will be summary for this project + inside story of other projects. Look forward to seeing you back here.